jeudi 2 mai 2024

Le Messie de Dune (Dune 2) – Frank Herbert

Couverture du Messie de Dune

Après avoir relu Dune, je ne me suis pas arrêtée en si bonne route et j’ai plus ou moins enchaîné directement sur Le Messie de Dune. Au moins j’aurais une longue d’avance pour la sortie du prochain film !

Le Messie de Dune, c’est la suite incontournable de Dune. On retrouve les mêmes personnages douze ans après le précédent roman. C’est l’occasion de voir comment les choses ont évolué au sein de l’Empire dirigé par Paul Muad'Dib, tandis que dans l’ombre de nombreux ennemis complotent contre lui.

C’est un roman plus court, plus compressé dans le temps et dans l’espace : c’est pratiquement un huis-clos qui se déroule principalement à Arrakeen, sur une période de quelques mois à peine. Pourtant l’intrigue semble plus riche en circonvolutions avec des antagonistes aux enjeux différents et parfois assez troubles (c’est quelque chose le Bene Tleilax !).

J’ai passé un bon moment avec ce roman. Comme Dune, il se lit tout seul. On retrouve avec plaisir l’univers et les personnages. Certains éléments développés dans le roman sont également très intéressants (on s’amuse tout de suite plus quand les gens changent de visages et ramènent les morts à la vie !). Et j’aime bien l’ambiance très fataliste (c’est un peu le problème lorsqu’on voit le futur en permanence !).

Ceci dit, si Frank Herbert ne manque pas d’idées, je dois dire que je ne suis pas non plus transportée par ses écrits. J’ai parfois du mal à comprendre où il veut m’emmener. Et comme c’est un classique encensé je ne sais pas si c’est qu’on m’a survendu ce roman ou moi qui passe à côté d’un truc, allez savoir.

Bref j’ai bien aimé ma relecture mais sans effet « waouh ! » même si ça se lit très bien. Il est probable que je poursuive ma relecture jusqu’à L’Empereur-Dieu de Dune (on ne se moque pas, c’est celui que j’ai le plus aimé je crois), mais après une petite pause.

Infos utiles : Le Messie de Dune (Dune Messiah en VO) est un roman de Frank Herbert paru en 1969 en VO. Première parution française en 1972 chez Robert Laffont avec une traduction de Michel Demuth. J’ai lu l’édition de 2021 avec une traduction révisée par Fabien Le Roy et L’Épaule d’Orion. 336 p.

D’autres avis : Au pays des Cave Trolls, Les Chroniques de FeyGirl, Le dragon galactique, Les lectures de Xapur, Lorhkan et les mauvais genres, Zoé prend la plume

7 commentaires:

Baroona a dit…

"j’aurais une longue d’avance pour la sortie du prochain film" : c'est risqué ça, tu as pile le temps de l'oublier suffisamment pour avoir envie de le relire après avoir vu le film. 😄

shaya a dit…

J'avoue que j'ai le même problème que toi quand j'ai relu Dune l'année dernière : c'est sympa mais le style de l'auteur ne me fait pas accrocher plus que ça, au contraire du reste de la population visiblement....

Tigger Lilly a dit…

Je trouvais que les deux premiers sur les propos abscons ça allait mais ça prend plus de place par la suite. Disons que Leto est level sup par rapport à son père. Du coup tu as des mixes de passages vraiment passionnants et d'autres over-chiants.

Je suis curieuse de tes impressions sur les suites.

Ksidra a dit…

Je l'ai lu l'an dernier celui-ci, j'ai passé un bon moment c'était une bonne lecture d'été, mais je dois dire que je ne m'en souviens déjà presque plus 😳 je crois que mon cerveau n'est pas fait pour les complots et intrigues politiques, ça rentre d'un côté et ça ressort de l'autre...

Vert a dit…

@Baroona
Mais je pourrais toujours relire mon article de blog 😇

@Shaya
On va faire un club 😂

@Tigger Lilly
Cet été peut-être, là je fais une pause.

@Ksidra
C'est pas les intrigues les plus faciles à garder en tête (au delà du "c'est une histoire de complots")

Alys a dit…

Merci de ces infos très pertinentes sur une série que je ne réentamerai sans doute jamais. Je me fais ma culture générale grâce à vous et ça me prépare pour le prochain film.

Vert a dit…

@Alys
Je suis ravie de te rendre ce service après toutes ces années à lire Zola par procuration grâce à toi 😂